Characters remaining: 500/500
Translation

rờm tai

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rờm tai" est un terme utilisé principalement dans le registre dialectal, signifiant quelque chose de "trop long" ou "trop verbeux", souvent en référence à des discours ou des écrits qui sont excessivement détaillés ou compliqués. En français, on pourrait le traduire par "long et ennuyeux" ou "redondant".

Explication et utilisation
  • Usage courant : On utilise "rờm tai" pour décrire une situationune explication ou une narration est tellement détaillée qu'elle finit par perdre l'attention de l'auditoire. Par exemple, si quelqu'un raconte une histoire avec trop de détails inutiles, on pourrait dire que son récit est "rờm tai".
Exemple
  • Phrase simple : "Câu chuyện này thật rờm tai." (Cette histoire est vraiment longue et ennuyeuse.)
Usage avancé

Dans une conversation plus élaborée, on pourrait dire : "Tôi không thích những bài thuyết trình rờm tai chúng làm mất thời gian." (Je n'aime pas les présentations qui sont trop verbeuses car elles font perdre du temps.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du mot "rờm tai", mais on peut trouver des expressions similaires dans d'autres contextes qui évoquent l'idée de longueur ou de complexité.

Significations différentes

Dans certains contextes, "rờm tai" peut aussi faire référence à quelque chose qui est encombrant ou trop compliqué, pas seulement en termes de verbalisation.

Synonymes
  • Rườm rà : Un autre mot qui signifie "trop détaillé" ou "encombrant".
  • Dài dòng : Cela signifie aussi "long" ou "trop verbeux".
  1. (địa phương) như rườm tai.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "rờm tai"